Роман, получивший Нобелевскую премию.
Пианистка. Съедаемая матерью жизнь.
Ужасная, отвратительная книга, написанная чудовищным языком. Уж не знаю, огрехи ли это перевода, но в некоторых местах такое ощущение, что автор конкретно не в себе.
Странные речевые обороты вроде: «Ей изрядно досталось по голени, этой жизненно важной части скелета, на которую частично давит ее вес».
Я понимаю, что премии дают за новый язык и необычное видение, но стиль Эльфриды меня конкретно раздражал. Хотя манера написания в стиле обычного работяги, не церемонящегося в выражениях, отлично контрастирует с образом героини Эрики, девушки не от мира сего.
Дочитать не смогла. Чтиво изрядно на любителя.